1. HOME
  2. 一覧
  3. 仏教
  4. 観音経 全文 現代語訳|明石の禅寺 大蔵院

観音経 全文 現代語訳|明石の禅寺 大蔵院



観音経は
観世音菩薩の名を称えれば
いかなる苦難からも逃れると説き
.
観世音菩薩を 常に心に想うよう
勧めています
.
常念恭敬 観世音菩薩
念彼観音力
常応心念

観音経は 元は
単独で読まれていた経典でした
時を経て 法華経に取り入れられました

観音経

大乗仏教の経典の一つ。詳しくは《観世音菩薩普門品(ふもんぼん)》といい,クマーラジーバ訳の《妙法蓮華経》第二十五品をなす。

元来は,単独に読まれたのを,中国で合体したもので,後代はもっとも人気ある経典として,再び独立して読まれるようになる。

観世音菩薩が衆生の願いに応じて姿を変える三十三応身と,十九の説法について説き,衆生がその名をよぶことによって,あらゆる願いが満足されるとするもの。

中国では,六朝以来,種々の霊験集が編まれるとともに,唐代に密教系の千手千眼観音の信仰が広まると,各地にその霊場が出現する。

出典 株式会社平凡社世界大百科事典


法華経

法華経は 「諸経の王」と呼ばれ
大乗仏教を代表する経典です

サンスクリット語では
Saddharmapundarīka-sūtra
サッダルマ・プンダリーカ・スートラ

これを
仏典翻訳僧
鳩摩羅什
くまらじゅう Kumārajīva
妙法蓮華経
みょうほうれんげきょう
と訳されました

今から 約2000年前に成立し
日本には 約1500年前
聖徳太子の時代に伝わりました

妙法蓮華経二十八品一覧

法華経は 以下のように
28品(章節)で構成されています

前半十四品(迹門)

第一 序品
第二 方便品
第三 譬喩品
第四 信解品
第五 薬草喩品
第六 授記品
第七 化城喩品
第八 五百弟子受記品
第九 授学無学人記品
第十 法師品
第十一 見宝塔品
第十二 提婆達多品
第十三 勧持品
第十四 安楽行品

後半十四品(本門)

第十五 従地湧出品
第十六 如来寿量品
第十七 分別功徳品
第十八 随喜功徳品
第十九 法師功徳品
第二十 常不軽菩薩品
第二十一 如来神力品
第二十二 嘱累品
第二十三 薬王菩薩本事品
第二十四 妙音菩薩品
第二十五 観世音菩薩普門品
第二十六 陀羅尼品
第二十七 妙荘厳王本事品
第二十八 普賢菩薩勧発品


観音経は 法華経の第25番目の章です

そのため 観音経を
みょうほうれんげきょう
妙法蓮華経
かんぜおんぼさつ ふもんぼん
観世音菩薩 普門品
だいにゅじゅうご
第二十五
と呼ぶことがあります


普門(ふもん)は
観世音菩薩などが
広く衆生を済度しようとする
広大な慈悲の門のこと
また
広く衆生に救いの門を開けていること

(ぼん)は
章という意味合いです

国宝 千手観音像
出典:ColBase (https://colbase.nich.go.jp)


普門品偈 ふもんぼんげ
世尊偈 せそんげ

観音経の後半あたりから
世尊妙相具
せそんみょうそうぐ・・・と
偈:げ韻文:いんぶん)が始まります

この観音経の偈:げの部分を
妙法蓮華経 観世音菩薩 普門品偈
と呼びます

略して
普門品偈(ふもんぼんげ)
あるいは
世尊偈(せそんげ)
と呼ぶこともあります


観音経を詠む場合も 全文ではなく
偈だけを詠むことも 少なくありません

現在 日本で読まれている観音経は
散文:さんぶんの部分は
鳩摩羅什(くまらじゅう)の漢訳
偈:げの部分は
闍那崛多(じゃなくった)の漢訳
だと伝わっています







ひらがな:臨済宗の詠み方
漢文
現代語:意訳










みょうほうれんげきょう 

妙法蓮華經


かんぜおんぼさ ふもんぼん

觀世音菩薩 普門品

だいにじゅうご

第二十五









にじ むじにぼさ
爾時 無盡意菩薩

そくじゅう ざき
即從 座起

へんだん うけん
偏袒 右肩

がっしょう こうぶつ
合掌 向佛

にさ ぜごん
而作 是言

その時 無尽意菩薩は
ただちに 座から立ち起き
右肩を肩脱ぎにして
仏陀に向かい合掌し
このように言った



せそん かんぜんおんぼさ
世尊 觀世音菩薩

いが いんねん
以何 因縁

みょう かんぜおん
名 觀世音

世の中で最も尊い人よ
(お釈迦様の敬称)
観世音菩薩は
どのような因縁で
観世音と名乗られているのですか?




ぶつごう むじにんにぼさ
佛告 無盡意菩薩
 ぜんなんし
善男子

仏(お釈迦様)は
無尽意菩薩に告げられた
仏法に帰依し 信仰を守る 善き男子よ




にゃく うむりょう
若 有無量

ひゃくやくせんまんのく しゅじょう
百千萬億 衆生

じゅしょ くのう
受諸 苦惱

もし無量の
百千万億の衆生が有り
諸々の苦悩を受けていたとしても・・



もんぜ かんぜおんぼさ 
聞是 觀世音菩薩 

いっしんしょうみょう かんぜおんぼさ
一心稱名 觀世音菩薩

そくじ かんごおんじょう
即時 觀其音聲

かい とくげだつ
皆 得解脱

是の観世音菩薩の名を聞き
一心に観世音菩薩の名を称えれば
(観世音菩産は)即時にその音声を観じ
皆 執着心から離れ 自在を得る




にゃくうじぜ
かんぜおんぼさ みょうしゃ
若有持是 觀世音菩薩 名者 

せつにゅうだいか かふのしょう
設入大火 火不能燒

ゆぜぼさ いじんりきこ
由是菩薩 威神力故

もし是の観世音菩薩の名を
心に持ち続ける者がいたら
大火の中に入っても
火が(その者を)
焼くことは出来ないだろう
何故なら
この菩薩の威神力によるからだ




にゃくい だいすいしょひょう
若爲 大水所漂

しょうごみょうごう そくとくせんじょ
稱其名號 即得淺處

もし大水の中に漂っていたとしても
其の菩薩の名号を称えれば
すぐに浅い所を得るだろう




にゃくうひゃくせんまんのく
しゅじょういぐ
若有 百千萬億衆生 為求

こん ごん るり しゃこ めのう
金 銀 瑠璃 硨磲 瑪瑙

さんご こはく しんじゅ とほう
珊瑚 琥珀 真珠 等宝

にゅう おだいかい
入 於大海

もしも百千万億もの衆生が 
金・銀・ラピスラズリ
・シャコガイ・瑪瑙・珊瑚・琥珀
・真珠等の宝を
求める為に 大海に乗り出し




けしこくふう すいごせんぽう
仮使黒風 吹其船舫

ひょうだらせっきこく
飄堕羅刹鬼国

仮に 暴風が吹いて 其の船が
羅刹や鬼の国に標着したとしても




ごちゅうにゃくう ないし いちにん
其中若有 乃至 一人 

しょう かんぜおんぼさ みょうしゃ
 観世音菩薩 名者

その中に もし一人でも
観世音菩薩の名を称える者が 居たなら




ぜしょにんとう
是諸人等

かい とくげだつ らせつしなん
皆 得解脱 羅刹之難

是の諸々の人々は
皆 羅刹らの誤った執着心から離れ
自在を得るだろう




いぜ いんねん
以是 因縁

みょう かんぜおん
名 観世音

是の因縁により
観世音と名を為すのである




にゃくぶう にん りんとうひがい
若復有人 臨当被害

しょう かんぜおんぼさ みょうしゃ
称 観世音菩薩 名者

もしまた 人がいて
まさに害を被らんとするときに臨んでも
観世音菩薩の名を称えれば




ひしょしゅうとうじょう じんだんだんえ
彼所執刀杖 尋段段壊 

に とくげだつ 
而 得解脱 

その(加害者の)執るところの 刀や杖は
ばらばらに壊れ
誤った執着心から離れ自在を得るだろう




にゃく さんぜんだいせんこくど
若 三千大千国土

まんちゅう やしゃらせつ よくらいのうにん
満中 夜叉羅刹 欲来悩人 

もし 三千大千もの広大無辺の世界に
 夜叉や羅刹が充満し
人々を悩ませに 到来しても




もんごしょう かんぜおんぼさ
みょうしゃ
聞其称 観世音菩薩 名者

ぜしょあっき しょうふの
 いあくげんじし
是諸悪鬼 尚不能 以悪眼視之

 きょう ぶかがい
況復 加害

其の観世音菩薩の名を称える声を聞けば
是の諸々の悪鬼は その悪い眼を以って
称える者を見る事が出来なくなる
まして
害を加えるなど 復た 言うまでもない




せつぶうにん にゃくうざい
にゃくむざい
設復有人 若有罪 若無罪

ちゅうかいかさ
枷械枷鎖

けんげごしん 
検繋其身

復た 人がいて 有罪でも 無罪でも
枷や鎖などの道具で手足を繋がれ
その身が繋がれ
取り調べを受けていた・・としても 




しょう かんぜおんぼさみょうしゃ
称 観世音菩薩名者

かいしつだんえ
皆悉断壊

そく とくげだつ
即 得解脱

観世音菩薩の名を称えれば
それらの道具は 皆 ことごとく断壊し
すぐにでも 誤った執着心から離れ
自在を得るだろう




にゃくさんぜんだいせんこくど
まんちゅうおんぞく
若三千大千国土 満中怨賊

ういちしょうしゅしょうしょしょうにん
有一商主 将諸商人

さいじじゅうほう きょうかけんろ
斉持重宝 経過険路

もし三千大千もの広大無辺の世界が
怨めしい盗賊で満ちていたとして
その中を ある商隊の主が
今まさに 諸々の商人達を率い 
貴重な宝を持ったまま 険しい道を
通り過ぎようとしていた・・・




ごちゅういちにん さぜしょごん
其中一人 作是唱言

しょうぜんなんし もっとくくふ
諸善男子 勿得恐怖

其の中に一人でも
是の唱えごとを作すのなら
諸々の仏法に帰依した男子が
恐怖心を得る事はない




にょとうおうとう いっしんしょう
汝等応当 一心称

かんぜおんぼさみょうごう
観世音菩薩 名号

汝らは 一心に称えるべきである
観世音菩薩の称号を




ぜぼさ のういむい 
是菩薩 能以無畏

せおしゅじょう
施於衆生

是の菩薩は 畏れを無くす事が出来
(その能力を)衆生に施す




にょうとう にゃく しょうみょうしゃ
汝等 若 称名者

おしおんぞく とう とくげだつ
於此怨賊 当 得解脱

汝らが もし この名を称えるなら
此の怨めしい盗賊の件に於いても
誤った執着心から離れ自在を得るだろう




しゅしょうにんもん ぐほっしょうごん
衆商人聞 倶発声言 

なむ かんぜおんぼさ
南無 観世音菩薩

しょうごみょうこ そく とくげだつ
称其名故 即 得解脱

多くの商人は(これを)聞いて
倶に声を発し 言うだろう
南無 観世音菩薩と
其の名を称えるが故に すぐにでも
執着心から離れ 自在を得るだろう




むじんに
無尽意

かんぜおんぼさ まかさ
観世音菩薩 摩訶薩

いじんしりき ぎぎにょぜ
威神之力 巍巍如是

無尽意(菩薩)よ
観世音菩薩 摩訶薩
威神の力は 是のように 徳高く 尊い




にゃくうしゅじょう たおいんよく
若有衆生 多於淫欲

じょうねんくぎょう かんぜおんぼさ
常念恭敬 観世音菩薩

べんとくりよく
便得離欲

もし衆生がいて
淫欲(貪:とん)が多ければ
観世音菩薩を 常に念じ
恭(うやうや)しく 敬(うやま)うとよい
淫欲(貪:とん)から離れ得るだろう




にゃくたしんに 
若多瞋恚

じょうねんくぎょう かんぜおんぼさ
常念恭敬 若観世音菩薩 

べんとくりしん
便得離瞋

もし 瞋恚(:じん)が多ければ
観世音菩薩を 常に念じ
恭(うやうや)しく 敬(うやま)うとよい
 瞋恚(:じん)から離れ得るだろう



にゃくたぐち
若多愚痴

じょうねんくぎょう かんぜおんぼさ
常念恭敬 観世音菩薩

べんとくりち
便得離癡

もし 愚痴(痴:ち)が多ければ
観世音菩薩を 常に念じ
恭(うやうや)しく 敬(うやま)うとよい
 愚痴(痴:ち)から離れ得るだろう 




むじんに
無尽意

かんぜおんぼさ 
観世音菩薩

うにょぜとう だいいじんりき
有如是等 大威神力

 たしょにょうやく
 多所饒益

無尽意(菩薩)よ
観世音菩薩には
是れらの様に 偉大な威神力があり
 慈悲の心で 利益を与えることが多い




ぜこ しゅじょう
是故 衆生 

じょうおう しんねん  
常応 心念

是れ故 衆生
常に 心に念ずべきである




にゃくうにょにん せっちょくぐなん
若有女人 設欲求男

らいはいくよう かんぜおんぼさ
禮拝供養 観世音菩薩

べんしょう ふくとくちえしなん
便生 福徳智慧之男

もし女人が居たとして
男の子を もうけたいと欲するならば
 観世音菩薩を礼拝し供養しなさい
福徳と智慧のある男の子を生むだろう




せっちょくぐにょ 
設欲求女 

べんしょうたんしょう うそうしにょ
便生端正 有相之女

しゅくじきとくほん しゅうにんあいきょう
宿植徳本 衆人愛敬

女の子を もうけたいと欲するならば
姿・顔立ちが端正な
女の子を生むであろう
前世から善根を植えつけられ(宿直)、
徳を本質とし
多くの人に愛され敬われる子を・・




むじんに
無尽意

かんぜおんぼさ うにょぜりき
観世音菩薩 有如是力

無尽意(菩薩)よ
観世音菩薩には 是の様な力がある




にゃくうしゅじょう くぎょう らいはい
若有衆生 恭敬 礼拝

かんぜおんぼさ ふくふとうえん
観世音菩薩 福不唐捐

若し衆生が 恭しく敬い 礼拝すれば
観世音菩薩が
その福徳をいたずらに捨てることはない




ぜこしゅじょう かいおうじゅじ
是故衆生 皆応受持

かんぜおんぼさみょうごう
観世音菩薩名号

是れ故 衆生は皆、
心に念じ持ち続けるべきである
観世音菩薩の称号を




むじんに 
無尽意

にゃくうにんじゅじ
若有人受持 

ろくじゅうにおく
ごうがしゃぼさみょうじ
六十二億 恒河沙菩薩名字

ぶじんぎょう 
復尽形 

くよう おんじき えぶく がぐ いやく
供養 飲食 衣服 臥具 医薬

無尽意(菩薩)よ
もし人が居て
六十二億のガンジス河の砂の数ほど沢山の 菩薩の名を 心に持ち
その形(命)が尽きるまで
飲食・衣服・臥具・医薬を
供養したとする




おにょいうんが 
於汝意云何

ぜぜんなんし ぜんにょにん
是善男子 善女人

くどくたふ 
功徳多不

汝はどう思う?
是の仏法に帰依した 善き男子や女人の
功徳は多いか?少ないか?




むじんに ごん
無尽意 言 

じんたせそん
甚多 世尊

無尽意(菩薩)は 言った
とても多いでしょう 世尊(お釈迦様)




ぶつごん にゃくぶ うにん
仏言 若復 有人

じゅじ かんぜおんぼさ みょうごう
受持 観世音菩薩 名号

ないしいちじ らいはいくよう
乃至一時 礼拝供養

仏陀(お釈迦様)は言った
若し復た 人が居たとする
(ある人は)
観世音菩薩の称号を 受持し続け
(ある人は)
一時だけ礼拝・供養した




ぜににんぷく しょうとうむい
是二人福 正等無異

おひゃくせんまんのっこう ふかぐうじん
於百千萬億劫 不可窮尽

是の二人の福徳は
正に等しく 異なることはない
(何故なら)
百千万億という年月を経ても
極めつくす事は出来ない(だからだ)




むじんに じゅじ
かんぜおんぼさ みょうごう
無尽意 受持 観世音菩薩 名号

とくにょぜ むりょうむへん
ふくとくしり
得如是 無量無辺 福徳之利

無尽意(菩薩)よ
観世音菩薩の称号を受持すれば
是のような無量無辺の
幸福と財産の利を得る




むじんにぼさ びゃくぶつごん せそん
無尽意菩薩 白仏言 世尊

無尽意菩薩は 仏陀に向かい言った
世尊(お釈迦様)




 かんぜおんぼさ
 観世音菩薩

うんが ゆうししゃばせかい
云何 遊此娑婆世界 

うんが にいしゅじょう
云何 而為衆生

せっぽうほうべんしりき ごじうんが
説法方便之力 其事云何
 
 観世音菩薩は
どのように
この世界(娑婆世界)を
遊行されるのですか?
どのように 衆生に為すのですか?
仏の教えを 説いて聞かせる説法や
教化方法の働き
それらは どのようなものですか?




ぶつごう むじんにぼさ
仏告 無尽意菩薩 

ぜんなんし にゃくうこくどしゅじょう
善男子 若有国土衆生

仏陀は、無尽意菩薩に告げられた
仏法に帰依した善なる男子よ
もしも国土に衆生がいたとする




おうい ぶっしん とくどしゃ
応以 仏身得度者

かんぜおんぼさ
観世音菩薩

そくげん ぶっしん にいせっぽう
即現 仏身 而為説法

仏の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
観世音菩薩は
仏の身ですぐに現れ、教えを説く




おうい びゃくしぶっしん とくどしゃ
応以 辟支佛身 得度者

そくげん びゃくしぶっしん
にいせっぽう
即現 辟支佛身 而為説法 

辟支佛の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
辟支佛の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい しょうもんしん とくどしゃ
応以 声聞身 得度者

そくげん しょうもんしん にいせっぽう
即現声聞身 而為説法

声聞の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
声聞の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい ぼんのうしん とくどしゃ
応以 梵王身 得度者

そくげん ぼんのうしん にいせっぽう
即現 梵王身 而為説法

梵天の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
梵天の身ですぐに現れ
教えを説く

  


おうい たいしゃくしん とくどしゃ
応以 帝釈身 得度者

そくげん たいしゃくしん にいせっぽう
即現 帝釈身 而為説法

帝釈天の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
帝釈天の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい じざいてんしん とくどしゃ
応以 自在天身 得度者

そくげん じざいてんしん にいせっぽう
即現 自在天身 而為説法

自在天の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
自在天の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい だいじざいてんしん とくどしゃ
応以 大自在天身 得度者

そくげん
だいじざいてんしん にいせっぽう
即現 大自在天身 而為説法

大自在天の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
大自在天の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい
てんだいしょうぐんしん とくどしゃ
応以 天大将軍身 得度者 

そくげん てんだいしょうぐんしん
にいせっぽう
即現天大将軍身 而為説法

天大将軍の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得ようとする者には
(観世音菩薩は)
天大将軍の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい びしゃもんしん とくどしゃ
応以 毘沙門身 得度者

そくげん びしゃもんしん にいせっぽう
即現 毘沙門身 而為説法

毘沙門の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
毘沙門の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい しょうおうしん とくどしゃ
応以 小王身 得度者 

そくげん しょうおうしん にいせっぽう
即現 小王身 而為説法

小王の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
小王の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい ちょうじゃしん とくどしゃ
応以 長者身 得度者

そくげん ちょうじゃしん にいせっぽう
即現 長者身 而為説法

長者の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
長者の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい こじしん とくどしゃ
応以 居士身 得度者 

そくげん こじしん にいせっぽう
即現 居士身 而為説法

居士の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
居士の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい さいかんしん とくどしゃ
応以 宰官身 得度者

そくげん さいかんしん にいせっぽう
即現 宰官身 而為説法

宰官(役人)の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
宰官(役人)の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい ばらもんしん とくどしゃ
応以 婆羅門身 得度者

そくげん ばらもんしん にいせっぽう
即現 婆羅門身 而為説法

婆羅門の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
婆羅門の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい びく びくに
うばそく うばいしん とくどしゃ
応以 比丘 比丘尼
優婆塞 優婆夷身 得度者 

そくげん びく びくに
うばそく うばいしん にいせっぽう
即現 比丘 比丘尼
優婆塞 優婆夷身 而為説法

比丘 比丘尼
優婆塞 優婆夷の身を以って
 彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
比丘 比丘尼
優婆塞 優婆夷の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい ちょうじゃ こじ さいかん
ばらもん ぶにょしん とくどしゃ
応以 長者居士宰官
婆羅門婦女身 得度者

そくげん ぶにょしん にいせっぽう
即現 婦女身 而為説法

長者居士や宰官(役人)や
婆羅門の婦人の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
長者や居士や宰官や
婆羅門の婦人の身ですぐに現れ
教えを説く



おうい どうなん
どうにょしん とくどしゃ
応以 童男 童女身 得度者 

そくげん どうなん
 どうにょしん
にいせっぽう
即現 童男 童女身 而為説法

童男 童女の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
童男 童女の身ですぐに現れ
教えを説く




おうい てんりゅう やしゃ
げんだつば あしゅら
応以 天龍 夜叉 乾闥婆 阿修羅

かるら きんなら まごらが
にんぴにんとうしん とくどしゃ
迦樓羅 緊那羅 摩睺羅伽
人非人等身 得度者

そくかい げんし にいせっぽう
即皆現之 而為説法

  夜叉 乾闥婆 阿修羅
迦樓羅 緊那羅 摩睺羅伽 人非人等の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
 (観世音菩薩は)
ことごとく
それらの身ですぐに現れ
教えを説く




おうい しゅうこんごうじん とくどしゃ
応以 執金剛神 得度者

そくげん
しゅうこんごうじん にいせっぽう
即現 執金剛神 而為説法

執金剛神の身を以って
彼岸に渡り(悟り)得る者には
(観世音菩薩は)
執金剛神の身ですぐに現れ
教えを説く

※仏から執金剛神までを
三十三身(さんじゅうさんじん)という




むじんに
無尽意

ぜかんぜおんぼさ
是観世音菩薩 

じょうじゅ にょぜくどく
成就 如是功徳

無尽意(菩薩)よ
是の観世音菩薩は
是れらの功徳の如く 成就させる




いしゅじゅぎょう
以種種形

ゆうしょ こくど 
遊諸国土

どだつしゅじょう
度脱衆生

種々の形を以って
諸々の国土を遊行し
衆生を迷いから救い
悟りの世界へ渡らせる




ぜこにょとう
是故汝等

おうとう いっしん くようかんぜおんぼさ
応当一心 供養観世音菩薩

是れ故 汝らは
一心に観世音菩薩を供養すべきである




ぜ かんぜおんぼさまかさ
是 観世音菩薩摩訶薩 

おふい きゅうなんしちゅう のせむい
於怖畏急難之中 能施無畏

この観世音菩薩摩訶薩
畏怖や危急の難の中に於いて
種々の畏怖を取り去り救う




ぜこ ししゃばせかい
是故 此娑婆世界

かいごうし いせむいしゃ
皆号之為 施無畏者

是れ故に 此の世(娑婆世界)では
皆 これを号し 施無畏者と為す




むじんにぼさ びゃくぶつごん 
無尽意菩薩 白佛言

せそん がこんとうくよう
かんぜおんぼさ
世尊 我今当供養 観世音菩薩

無尽意菩薩は 仏陀の前で言った
世尊(お釈迦様)よ 私は今こそ
観世音菩薩を供養いたします




そくげきょう しゅほうしゅようらく
げじきひゃくせんりょうごん
即解頸 衆宝珠瓔珞 價直千両金

にいよし さぜごん
而以與之 作是言
(無尽意菩薩は)
千両金の価値がある もろもろの宝珠・瓔珞(装身具)を
ただちに首からはずし
(観世音菩薩に)
これを與(あた)えようと
是のように言った




にんじゃ じゅしほっせ ちんぼうようらく
仁者 受此法施 珍宝瓔珞

じかんぜおんぼさ ふこうじゅし
時観世音菩薩 不肯受之

仁者よ 此の法施の珍しい宝 瓔珞(装身具)を お受取りください
(しかし)その時
観世音菩薩は
之を受ることに 肯かなかった




むじんに ぶびゃくかんぜおんぼさごん 
無尽意 復白観世音菩薩言 

にんじゃ みんがとうこ じゅし ようらく
仁者 愍我等故 受此瓔珞

無尽意(菩薩)は
復た 観世音菩薩に言った
仁者よ 我らを憐れみ
この瓔珞(装身具)を受取りください



にじ ぶつごう かんぜおんぼさ
爾時 佛告 観世音菩薩

爾の時 仏陀は観世音菩薩に告げた



とうみん しむじんにぼさ
ぎゅうししゅう
当愍 此無尽意菩薩 及四衆

てん りゅう やしゃ けんだつば
 天 龍 夜叉 乾闥婆

 あしゅら かるら きんなら
 阿修羅 迦樓羅 緊那羅

まごらか にんぴにんとうこ
摩睺羅伽 人非人等故

じゅぜようらく
受是瓔珞

当に 此の無尽意菩薩 及び四衆
(仏教に帰依した弟子)
  夜叉 乾闥婆
阿修羅 迦樓羅 緊那羅
摩睺羅伽 人非人などを憐れみ
是の瓔珞(装身具)を受けるべきである




そくじ かんぜおんぼさ
みんしょ ししゅう
即時 観世音菩薩 愍諸 四衆

ぎゅうおてんりゅう にんぴにんとう
及於天龍 人非人等

じゅごようらく
受其瓔珞

即時に 観世音菩薩は 四衆
及び  人非人など 諸々を憐み
其の瓔珞(装身具)を受けた




ぶんさにぶん
分作二分

いちぶんぶ しゃかむにぶつ
一分奉 釈迦牟尼佛

いちぶんぶ たほうとうぶとう
一分奉 多宝佛塔

瓔珞を)二つに分けると
一つを
釈迦族の聖者(お釈迦様)に奉納し
一つを
多宝の仏塔に 奉納した




むじんに
無尽意

かんぜおんぼさうにょぜじざいじんりき
観世音菩薩 有如是自在神力

ゆうおしゃばせかい
遊於娑婆世界

無尽意(菩薩)よ
観世音菩薩には
是の様な自在な神力があり
この世(娑婆世界)を遊行しているのだ




にじ むじんにぼさ
爾時 無尽意菩薩

いげもんわつ
以偈問曰

その時、無尽意菩薩は
(仏典における詩)を以って問うた


ご本尊(観音様)の写真

– – – 世尊偈 / 普門品偈 – – –



せそん みょうそうぐ
世尊 妙相具

がこんじゅうもんぴ
我今重問彼

ぶっしがいんねん
佛子何因縁 

みょういかんぜおん
名為観世音

世尊(お釈迦様)よ
あなたは霊妙な様相を具えられています
私(無尽意菩薩)は今 重ねて問います
彼の仏子は どのような因縁により
観世音と名を為すのですか?




ぐそくみょうそうそん
具足妙相尊 

げとうむじんに
偈答無盡意

にょちょうかんのんぎょう
汝聴観音行 

妙なる相を備えている仏尊
(お釈迦様)は
(仏典における詩)をもって
無尽意(菩薩)に答えた
汝、観音菩薩の行いを聴くがよい




ぜんのうしょほうしょ
善応諸方所

ぐぜいじんにょかい
弘誓深如海 

りゃつこうふしぎ
歴劫不思議

諸々の方面で善く対応し
(自ら悟りを開き 衆生を彼岸に渡そうとする広大な)誓願は 海のように深い
(誓願の深さは)
いくら時を重ねて長考しても
分からない




じたせんのくぶつ
侍多千億佛

ほつだいしょうじょうがん
発大清浄願

千億の仏に仕え
清らかで大いなる願いを発している




がいにょりゃくせつ
我為汝略説

もんみょうぎゅうけんしん
聞名及見身

しんねんふくうか
心念不空過

のうめつしょうく
能滅諸有苦

私は 汝の為に 要点を説こう
その名を聞いて 姿を見て
心に念じ 空しく時を過ごさなければ
諸諸の苦しみが有っても
滅することが出来るだろう




けしこうがいい
假使興害意 

すいらくだいかきょう
推落大火坑

ねんびかんのんりき
念彼観音力 

かきょうへんじょうち
火坑変成池


仮に 人を害しようとする意志で
大きな火の穴に突き落とされても
彼の観音の力を念じれば
火の穴は 池へと変わるだろう




わくひょうりゅうこがい
或漂流巨海 

りゅうぎょしょきなん
龍魚諸鬼難

ねんびかんのんりき
念彼観音力 

はろう ふのうもつ
波浪不能没

或いは 巨大な海で漂流し
龍や魚や諸諸の鬼の災難を受けても
彼の観音の力を念じるならば
風浪もうねりも 沈めることは出来ない




わくざいしゅみぶ
或在須弥峯

いにん しょすいだ
為人所推堕

ねんび かんのんりき
念彼観音力

にょうにちこうくうじゅう
如日虚空住

或いは(世界の中央にあるという偉大な山)須弥山の峰から
人に突き落とされたとしても
彼の観音の力を念じるならば
太陽のように
虚空に留まる事が出来るだろう




わくひあくにんちく
或被悪人逐

だらくこんごうせん
堕落金剛山

ねんび かんのんりき
念彼観音力

ふうのう そんいちもう
不能損一毛

或いは 悪人に逐われ
金剛山から落ちても
彼の観音の力を念じるならば
毛の一本も損じられないだろう




わくちおんぞくにょう
或値怨賊繞

かくしゅう とうかがい
各執刀加害

ねんび かんのんりき
念彼観音力

げんそく きいじいしん
咸即起慈心


或いは 怨賊に囲まれ
各々 刀を執られ
危害を加えられようとしても
彼の観音の力を念じるならば
怨賊全員に たちまち
慈悲の心を起こさせるだろう




わくそう おうなんく
或遭王難苦

りんぎょうよくじゅしゅう
臨刑欲寿終

ねんび かんのんりき
念彼観音力

とうじん だんだんえ
刀尋段段壊

或いは 王による苦難に遭い
刑罰を目前にして
寿命が尽きようとしても
彼の観音の力を念じるならば
刀がバラバラに壊れるだろう




わくしゅうきんかさ
或囚禁枷鎖

しゅそく ひちゅうかい
手足被柱械

ねんび かんのんりき
念彼観音力

しゃくねん とくげだつ
釈然 得解脱


或いは 枷鎖で囚えられ
禁固され 柱に縛られ
手足の自由を うばわれたとしても
彼の観音の力を 念じるなら
自由を奪っていたモノは消え
執着心から離れ 自在を得るだろう




しゅうそしょどくやく
呪詛諸毒薬

しょうよくがいしんしゃ
所欲害身者

ねんぴかんのんりき
念彼観音力

げんじゃくおうほんにん
還著於本人

呪咀や諸々の毒薬で
身を害されようとする者が居ても
彼の観音の力を念じるならば
呪った本人に その呪いは還るだろう




わくぐうあくらせつ
或遇悪羅刹

どくりゅうしょうきとう
毒龍諸鬼等

ねんびかんのんりき
念彼観音力

じいしっぷうかんがい
時悉不敢害

或いは凶悪な羅刹
毒龍や諸々の鬼などに遭遇しても
彼の観音の力を念じれば
時に悉く敢て害される事はないだろう




にゃくあくじゅういにょう
若悪獣圍繞

りげそうかふ
利牙爪可怖

ねんび かんのんりき
念彼観音力

しっそう むへんぽう
疾走無邊方


若しくは 悪い獣に取り囲まれ
牙や爪に恐怖しても
彼の観音の力を念じれば
(悪獣は)すぐにでも
あちこちに走り去るだろう




がんじゃぎゅうふっかつ
玩蛇及蝮蠍

げえどくえんかねん
気毒煙火燃

ねんびかんのんりき
念彼観音力

じんじょうじえこ
尋聲自回去

蛇やサソリなどの
毒気の煙や火が上がっても
彼の観音力を念じれば
ほどなく(観世音の)声がして
自ら回去するだろう




うんらいくせいでん
雲雷鼓掣電

ごうばくじゅうだいう
降雹澍大雨

ねんびかんのんりき
念彼観音力

おうじとくしょうさん
応時得消散

雲雷が 鳴り響き 雷を
雹を降らせ 大雨をいでも
彼の観音の力を念じれば
すぐに消散させることが出来るだろう




しゅじょうひこんにゃく
衆生被困厄

むりょうくひっしん
無量苦逼身

かんのんみょうちりき
観音妙智力

のうぐせけんく
能救世間苦

衆生が困難を被り
無量の苦しみで身動きが出来なくても
観世音の妙なる智力は
世間の苦しみから救うことが出来るだろう




ぐそくじんづうりき
具足神通力

こうしゅうちほうべん
廣修智方便


じっぽうしょうこくど
十方諸国土

むせつふげんしん
無刹不現身


神通力を備え
智慧・教化の方法を広く修めている
あらゆる諸々の国土において
身を現わさない場所は無い




しゅじゅしょあくしゅ
種種諸悪趣

じごくきちくしょう
地獄鬼畜生

しょうろうびょうしく
生老病死苦

いぜんしつりょうめつ
以漸悉令滅

種々の諸々の苦しみの世界
地獄・餓鬼・畜生
生老病死の苦しみは
少しずつだが
ことごとく消滅するだろう




しんかんしょうじょうかん
真観清浄観

こうだいちえかん
廣大智慧観

ひかんぎゅうじかん
悲観及慈観

真理を観じ(真観)
清浄に観じ(清浄観)
広く大きな智恵で観じ(広大智恵観)
人の苦しみを取り除こうと観じ(悲観)
人に安らぎを与えようと観じる(慈観)
※観世音菩薩の五観




じょうがんじょうせんごう
常願常瞻仰


むくしょうじょうこう
無垢清浄光

えにちはしょあん
慧日破諸闇


(観世音菩薩を)

常に願い、常にあおぎ尊びなさい
けがれの無い清浄な光
智慧の太陽は 諸々の闇を破る




のうぶくさいふうか
能伏災風火

ふみょうしょうせけん
普明照世間

災難の風や火をよく屈伏させ
あまねく世の中を明るく照らす




ひたいかいらいしん
悲體戒雷震

じいみょうだいうん
慈意妙大雲

慈悲の体である戒めは
雷が震えるように偉大であり
慈愛の意は 神妙な大雲のように大きい




じゅんかんろほうう
澍甘露法雨

めつじょぼんのうえん
滅除煩悩焔

仏陀の教えである甘露や
衆生に恵みを与える慈雨を 降らせ
煩悩の炎を 滅し除く




じょうしょうきょうかんじょ
諍訟経官処

ふいぐんじんちゅう
怖畏軍陣中

ねんびかんのんりき
念彼観音力

しゅうおんしったいさん
衆怨悉退散

訴訟が行われる官庁でも
恐れを覚える 軍陣の中でも
彼の観音力を念じるなら
人々の怨みは ことごとく退散する




みょうおんかんぜおん
妙音観世音 

ぼんのん
梵音


かいちょうおん
海潮音

しょうひせけんのん
勝彼世間音


観世音は 非常に美しい音声である
五種清浄の音を発する
「梵天の音」
時をたがえず衆生を導き恵みを与える
「海潮音」は
彼の世間の音よりも勝れている




ぜこしゅじょうねん
是故須常念


ねんねんもつしょうぎ
念念勿生疑


是れ故 常に念じるべきである
一瞬一瞬 疑いを生じさせるな




かんぜおんじょうしょう
観世音浄聖

おうくうのうしやく
於苦悩死厄

のういさえこ
能為作依怙


観世音は聖らかに浄め
苦悩や死や厄災において
能く心の頼りとなるだろう




ぐいっさいくどく
具一切功徳

じげんじしゅじょう
慈眼視衆生


一切の善行を備え
慈悲の眼で衆生を見る




ふくじゅかいむりょう
福聚海無量

ぜこおうちょうらい
是故応頂礼


福徳が海のように無量に集まる
是れ故 最敬礼するに相応しい




にじ じじぼさ
爾時 持地菩薩


そくじゅうざき ぜんびゃくぶつごん
即従座起 前白佛言

その時 持地菩薩は
すぐに座から立ち起き仏陀の前で言った




せそん にゃくうしゅじょう
世尊 若有衆生

もん ぜ かんぜおんぼさほん
聞 是 観世音菩薩品

じいざいしごう ふもんじげん じんづうりきしゃ
自在之業 普門示現 神通力者


世尊(お釈迦様)よ もし衆生
是の観世音菩薩品の自由自在の業
種々の形体で現じる
超人的な能力者の話を 聞いたのなら 



とうちぜにん くどくふしょう
当知是人 功徳不少

是の人功徳が少なくないコトを
当に知るべきです



ぶっせつ ぜふもんぼんじ
佛説 是普門品時

しゅうちゅうはちまんしせんしゅじょう
衆中 八萬四千衆生

かいほつ
皆発

むとうどう

あのくたらさんみゃくさんぼだいしん
無等等
 阿耨多羅三藐三菩提心

仏陀が 是の普門品を説いた時

大勢の人々 八万四千の衆生
皆 発した
並ぶもの無く 最高の
理想的な悟りに向かう求道心を

木槿の写真



【明石の禅寺】大蔵院
経典記事一覧

般若心経
金剛般若経

観音経
延命十句観音経

大悲呪
消災呪
仏頂尊勝陀羅尼

興禅大燈国師遺戒
白隠禅師坐禅和讃

© 2022 kenkozan Daizoin

般若心経
大悲呪
昔の本堂の様子と 新本堂を再建する様子
error: Content is protected !!